
Не так уж сложно перепутать распространенные высказывания в английском языке, который изобилует похожими по звучанию фразами и запутанными идиомами. Это «для всех намерений и целей» или «для всех интенсивных целей»? Это «собачий мир» или «собачий собачий мир»? (В первом случае верно первое, во втором - второе.)
Когда дело доходит до использования фраз «сфальсифицированы присяжными» или «сфальсифицированы наугад», их легко назвать взаимозаменяемыми, и вы не обязательно ошибетесь. Обе фразы стали означать, по сути, одно и то же, хотя первоначально «сфальсифицированный присяжный» относился к чему-то, что было искусно, но только временно отремонтировано, в то время как «сфальсифицированный на ходу» представлял собой предмет, который был построен наспех или плохо с самого начала.
Хотя это может показаться очевидным различием, фразы "сфальсифицированный присяжными" и "сфальсифицированный на скорую руку" превратились в похожее значение на протяжении их длинной этимологической истории.
Термин «присяжный такелаж» впервые прижился в 1700-х годах, когда он был записан в газетных статьях как строго морской термин. В то время слово «присяжный» означало «импровизированный для временного использования, особенно в экстренных случаях» или «импровизированный». Значение и использование слова «жюри» были взяты из 1400-х годов, когда в среднеанглийском языке слово «джори» означало «импровизированный» и использовалось исключительно в отношении парусного спорта. В то время «джори-парус» был синонимом «импровизированного паруса», который был достаточно хорошо отремонтирован, чтобы ловить ветер.
Термин «оснащенный» в слове «снаряженный присяжными» также возник в 1400-х годах и относился к «оснащению» лодки. В этом контексте такелаж представлял собой веревки и цепи, используемые на борту корабля, которые приводили в движение парус и поддерживали мачты.
Вместе взятые, слова, которые образуют «сделанный присяжными», хотя и имеют многовековую историю и морское происхождение, относятся к временному решению, которое ремонтирует или заменяет что-то. И это не совсем то, что означает «наугад».
Чем "сфальсифицированный присяжный" отличается от "сфальсифицированный присяжным"? Не совсем понятно, как возник термин "сфальсифицированный присяжным", но считается, что относится к чему-то, что построено «на скорую руку» или «дешево или плохо построено», что является важным различием в значении.
В то время как «сфальсифицированный присяжный» относится к чему-то, что было временно (и часто умело) отремонтировано, «сфальсифицированный наугад» относится к чему-то, что изначально не было хорошо сконструировано. Таким образом, «сфальсифицированный на скорую руку» кажется гибридом между «сфальсифицированным присяжным» и «собранным на скорую руку», и справочные тома, начиная от Словаря английского языка «Американское наследие» и заканчивая Коллегиальным словарем Мерриам-Вебстера, принимают его использование в качестве официального. слово английского языка.
Не путайте «сфальсифицированные присяжные» или «сфальсифицированные наугад» с «установкой Джимми». В то время как «присяжная установка» и «неумелая установка» относятся к ремонту, который помогает функционированию объекта, то, что «накручивается» с временным ремонтом, вряд ли вообще будет работать.
Интересно
Хотя термин «Джерри» стал широко использоваться во время Первой и Второй мировых войн как сленговое обозначение «немец», считается, что это использование не повлияло на термин «сфальсифицированный на ходу», поскольку он использовать в течение десятилетий до начала Первой мировой войны.