Как по-английски будет "урожай"? - коротко
Английский перевод слова "урожай" — harvest. Например: The farmers gathered the harvest in autumn.
Как по-английски будет "урожай"? - развернуто
Английский эквивалент слова "урожай" зависит от конкретного значения, которое требуется передать. В общем случае наиболее распространённым переводом является "harvest", но есть и другие варианты, отражающие нюансы.
Основное значение "harvest" относится к сбору выращенных сельскохозяйственных культур, таких как зерно, овощи или фрукты. Например: The wheat harvest was abundant this year. — Урожай пшеницы в этом году был обильным.
Если речь идёт о количестве собранной продукции, может использоваться слово "yield", которое подчёркивает продуктивность. Например: The apple yield exceeded expectations. — Урожай яблок превзошёл ожидания.
В переносном смысле, когда говорят о результатах труда или плодах деятельности, иногда применяют "crop" (хотя чаще это слово означает саму культуру). Например: This year’s crop of new films is impressive. — В этом году урожай новых фильмов впечатляет.
Для обозначения сезонного сбора фруктов или ягод может использоваться "fruitage", но это более редкий и книжный вариант. Например: The summer fruitage was especially sweet. — Летний урожай фруктов был особенно сладким.
Таким образом, выбор слова зависит от контекста: "harvest" — универсальный вариант, "yield" — для акцента на объёме, "crop" — в переносном значении или при упоминании конкретных культур.