Как по-английски будет "урожай"?

Как по-английски будет "урожай"? - коротко

Английский перевод слова "урожай" — harvest. Например: The farmers gathered the harvest in autumn.

Как по-английски будет "урожай"? - развернуто

Английский эквивалент слова "урожай" зависит от конкретного значения, которое требуется передать. В общем случае наиболее распространённым переводом является "harvest", но есть и другие варианты, отражающие нюансы.

Основное значение "harvest" относится к сбору выращенных сельскохозяйственных культур, таких как зерно, овощи или фрукты. Например: The wheat harvest was abundant this year.Урожай пшеницы в этом году был обильным.

Если речь идёт о количестве собранной продукции, может использоваться слово "yield", которое подчёркивает продуктивность. Например: The apple yield exceeded expectations.Урожай яблок превзошёл ожидания.

В переносном смысле, когда говорят о результатах труда или плодах деятельности, иногда применяют "crop" (хотя чаще это слово означает саму культуру). Например: This year’s crop of new films is impressive.В этом году урожай новых фильмов впечатляет.

Для обозначения сезонного сбора фруктов или ягод может использоваться "fruitage", но это более редкий и книжный вариант. Например: The summer fruitage was especially sweet.Летний урожай фруктов был особенно сладким.

Таким образом, выбор слова зависит от контекста: "harvest" — универсальный вариант, "yield" — для акцента на объёме, "crop" — в переносном значении или при упоминании конкретных культур.