Как по-английски "уборка урожая"?

Как по-английски "уборка урожая"? - коротко

По-английски "уборка урожая" — harvest или harvesting. Оба варианта используются в зависимости от контекста.

Как по-английски "уборка урожая"? - развернуто

Термин "уборка урожая" на английском языке чаще всего переводится как "harvesting" или "harvest". Это процесс сбора созревших сельскохозяйственных культур с полей, включающий такие действия, как срезание, выкапывание или обмолот.

В зависимости от типа культуры и способа сбора могут использоваться уточняющие термины. Например:

  • Для зерновых культур (пшеницы, ячменя) применяют слово "reaping", если речь идет о срезании колосьев.
  • Для корнеплодов (картофеля, моркови) чаще используют "digging up" или "lifting".
  • В случае фруктов и ягод говорят "picking" или "fruit harvesting".

В сельскохозяйственной практике также встречается выражение "crop gathering", хотя оно менее распространено. В промышленных масштабах процесс может называться "harvest operation", особенно если подразумевается использование техники.

Если требуется указать период сбора урожая, употребляют "harvest season" или "harvest time". Например: "The harvest season for wheat usually begins in late summer."

В переносном смысле слово "harvest" может означать результат труда или последствия действий, но в сельскохозяйственном значении оно строго связано с уборкой урожая.