Люди предаются различным проявлениям нежности, включая объятия, поцелуи, рукопожатия и «дай пять». Но одним из самых любопытных сочетаний является так называемый «французский поцелуй», когда языки двух людей соприкасаются, предположительно, с целью сексуального возбуждения. Французский поцелуй - это хорошо зарекомендовавшее себя выражение любви во многих культурах мира, но первый человек, который попробует его, должен быть довольно смелым. Кем был этот человек?
Упоминания о поцелуях с открытым ртом появляются в ряде древних текстов, причем самые ранние упоминания появляются в санскритских трудах около 1500 г. до н.э. В знаменитом тексте Камасутры третьего века нашей эры места на теле, предназначенные для поцелуев, включают губы и внутреннюю часть рта, что позволяет предположить, что к тому времени в Индии практиковались поцелуи с языком.
Одна из гипотез эволюции поцелуев с языком состоит в том, что это произошло как естественное следствие кормления потомства в популяциях млекопитающих. Однако это не объясняет, почему в одних человеческих обществах эта практика была принята, а в других нет. По всему миру есть множество примеров человеческих сообществ, которые никогда не слышали о поцелуях с языком до контакта с европейцами - и испытывали отвращение к самому предложению о нем.
За широкую практику поцелуев в Европе мы можем благодарить римлян, которые описали поцелуй в трех формах: оскулум (дружеский поцелуй в щеку), базиум (более эротический поцелуй в губы) и савиум (самый страстный из поцелуев в губы). В римском обществе время, место и способ поцелуя были важным показателем социального статуса.
Термин «французский поцелуй», вероятно, был придуман американскими и британскими военнослужащими во Франции во время Первой мировой войны, которые заметили, что галльские женщины более открыты для использования эротической техники, чем их американские коллеги. Таким образом, хотя французы явно не были первыми людьми, которые начали целоваться по-французски, кажется справедливым, что им приписывают это из-за любовного энтузиазма французских любовников столетие назад.
Интересно, что до недавнего времени у французов не было определенного слова для его знаменитого экспорта. Глагол galocher, определяемый как «поцелуи с языками», был добавлен во французский словарь Le Petit Robert в 2014 году. Однако появление в этом популярном, но неофициальном словаре не дает простому набору букв полномочия правильного французского слова; в Academie Francaise, 378-летнем регуляторе французского языка, нет упоминания о галошере.
В наши дни французский поцелуй настолько популярен, что группа японских исследователей недавно изобрела французскую машину для поцелуев, в которой разлученные пары могут соединяться друг с другом через похожие на соломинку устройства, работающие через компьютер. Это впечатляющая преданность отношениям на расстоянии.
Исходя из этих фактов, становится ясно, что французские поцелуи зародились не во Франции. Тем не менее, столь же ясно, что мы должны благодарить за этот термин открытые сердца (и рты) французских любовников в начале 20-го века. Мерси бокуп!